ALFRED JARRY

back to screen play overview

 

Scene: AJ viste de l'amour (@ thomas apaprmtent)


From "Viste de l'amour"- 'Manon' plus liberties taken by me, RG: green text is RG modified 2 sentences : taken from Chez Manette: beginning

actors: AJ (bike uniform plus bike), Manon (woman, elegant dress, lots of make up), maid as maid.. conservative white kind of historic..

location: Apartment Thomas - we use stairways. door, entrance.. and salon in a corner...

props: white sheets... to cover. , VASE, Bicycle AJ carries up . clock.. drinking stuff.. flowers , red courtain. lying around... as a bourgeois signifierGUN (BULLDOG_

(( I m working from the French version...don't have hte english version here)

 

DIALOGS:green text is RG modified

 

postion 1: we see him carry up the bicycle - drunk, counting the stairs,

talking to himself: (1 sentence : taken from Chez Manette:)

AJ (to himself): ... Everybody dares these traditionel visists (he pauses and continues.. ..)

he gets to the door ( counting:... 44, 45... to 51)

AJ (to himself interrupting and steal climbings): Pourquoi cette femme demeure-t-elle si haut? je serai fourbu avant d'y arriver! Pourquoi m'a-t-elle invite a prendre une tasse de the seulement? J'ai bien soif pour doze tasses! Quarante-cinq tasses! cinquante et une tasse de the. Je crois que je suis gris, mais cela n'a pas d'importance. je vais bien savoire pourquoi elle m'a invite se soire. ...( il pause et contiue) : MANON !, elle rudement celebre, puisqu'on achete sa photo cinguante centimes... cinquante et une marches.

he gets there halts at the door.. and says to himself:

AJ: Non, ce qu'il est saoul, le type!

he rings the bell, door opens, and domestic opens and suprised goes:

Maid: Ah, Comment, c'est donc vous que Madame attend?

AJ: baragouine (lallen): Oui, mademoiselle, je coris que c'st moi.

AJ enters in a rough manner, pushing the domestic with the bicycle :

AJ asking: Do you mind that I enter with the bicycle? (green means: it is not in the text) and he continues in a drunk way: and before she can answer he crashes a vase with the bicycle.. (we need a "nice looking vase" and film it crashing.. ----- !!!)

AJ: not really reallizing what he did just mumbles to himself: Si ca se gate, tout le monde a l'eau!

meanwhile the maid runs outside into the room and informs, we hear her screaming:

Maid: Madame, il est saoul!

Manon enters the room from behind and assesses the situation, and starts laughing: AJ meanwhile kind of lies on the floor next to his bike

Manon: Mais il dort, ce cheri!

AJ (drunk to himself): Il est au port. tous les passagers ont peri, car il les a jetes, un a un , au corcodile pour s'en debarrasser. ...

Manon interrupting: Cest que c'est vrai! Il est completement saoul ! plus il porte un revolver sur lui.. (which is falling of his hands)

she start seeing the broken glass (vase) and crashes them even more. and contineues while he shuts up:

M: ...A la bonne heure! C'est pas du toc! Il se croit dans une maison de tolerance, ce gosse. she halts and continues: Il a l'air d'un enfant. il est mignon. cheri! voulez-vous faire unpeu risette a votre mere!

AJ starts to realize where he is and stars at the broken china, then with big astonishment at Manon and he goes...: Mais c'est Manon, la celebre Manon, la grande grue! Manon dont les nuits cutetn cinquante louis....he halts a bit and continues like finishing a previous sentence: cinquante et une marche.

AJ stops and looks at the floor, he starts to realize his condition and appologizes: Excusez-moi, chere madame. j'ai un aml de plafond...

Manon tries to help him out and contineus: Je comprends! Une tasse de the vous remettra. moi, je ne vous attendais plus, j'allais sortir.

Manon gives order to the maid who just stands there observing.. to bring some tea. no words. just a slight gesture wiht the head, eyes..

AJ continues again a bit out of his mind and drunkish and more speaking to himself: J'ai eu tort de venir avec ces pantalons de bicyclette , n'est ce pas? (attention: red pants replaced by bike pants) .. he pauses a bit and continues as if she wasn't staring at him:

J'ai deja paye sa photo dix sous, et je suis pret a solder l'original en billets de banque. ... je m 'offre cette poupee aux grands etalages parisiens.... he halts and realizes again that he is watched by Manon. and changes gears: he starts getting more aggressive: Madame, Ah?! Zut! ... ne me regardez donc pas comme ca! je suis breton et je n'ai guere de patience. Si vous ne valez pas mieux du'une autre, je le saurai bien tout a l heure! Ne m'envoyez pas a la balancoire... jai la somme ! AJ looks for his money.

Manon is very surprised about this tone and stars at him perplexed: now she starts talking to herself in disbelief: Il a bien vingt et un ans. Un fils de bonne famille provincial et rustre, eleve dans des prairies salees...Mais la sombre largeur de s ses yeux est pleine des choses inquietantes attestatrices de la race dont on fait les deserteurs ou les assassins...Rien qu'a la facon dont il regle la question d'argent, on devine que son pere doit etre un honorable notaire de campagne descendant d'une bonne noblesse de bandits.

Manon hesists and contineus while AJ sinks back half in trance and sleep and alchoholic stupor: Je devrais le mettre a la porte. Ce serait plus prudent. il a casse les potiches du prince Korisky, des vieux cloisonnes dont les morceaux se revendraient bien encore cinq louis, l'un dans l'autre.

Manon rings the bell and the maid enters hte room again with the tea. AJ also wakes up again.. Manon asks him without much insistence: Vous savez qu 'il n'y a plus de potiches? AJ: ca m'est egal, je ne tiens pas du tout a casser des potiches toute la nuit, moi! Manon: Espereons-le.

AJ gets more up and excited and askes her: Est-ce que c'est vrai, dis, que tu as un tiroir tout rempli des saletes qui servent aux vieux messieurs? Un des mes amis, journaliste, m'a raconte ca.. et puis, le Russe, tu sais, l'officier russe qui t'a donne le collier de sa femme, un callier de vingt mille roubles? ... Et ta perruque de fils d'or? ... Ah? Ils en font des blague sur tes dessous, tes desssus et tes a cote! Je viens pour tout voir, parce que je coris que ca en vaut la peine. Je me suis dit: "Si je m'en paie soixante-dix a quarante sous piece, durant mon existence, ca sera le meme prix qu'une suele vraiment epatante... alros j'aime mieux l'epatante, c'est a dire soixante-dis d'un coup... tu comprends!

Monon reveuses, playing insulted: Je comprends... tu ne m'aimes pas, tu n'aimes que ta bicycletteet me figureine ?

AJ not understanding and kind of upset: Je suis de la classe, mais je ne veux toujours pas t'epouser, ma petite... Est ce que j'ai l air d'un homme saoul? Tu me montreras le tiroir, dis, le tiroir aux vieux messieurs?

Manon: oui, si tu m'amuses.

alors , montre moi quelque des tes figureine:

she shows some of hte penises.. (porelaine. .etc.. ) -- i have borught here; see props

AJ (philosophical) : Un Breton, ca n'amuse pas les filles, ma vieille! mais j adore tes objects.. tu me les donnes?

Manon: NON... Et si je te mets a la porte.

AJ:arrets, Puisque j'ai la somme! ... going again for his money... he suddenly changes the mood and gets very bossy and angry again: fini cette musique ou je te rosse comme tes sales chinoiseries du Japon. Il est tard ma petite. .. he takes his money out and hands it to her again, more or less calmed down again: Tiens, voila les cinq cents balles en question. (he throws the money on the table and continues) Mais, je te previens, j'en veux pourmon argent. Il me faut le grand jeu, tout le tiroir, quoi! Depenchons-nous.

Manon:(pouffant , joking - taking the money away from the table); Non, ce qu'il est drole. J'ai jamais vu ca! Et ca n'est pas du toc... il marche tres bien... il marhce dans les grands prix ... comme un miche de la haute .. et il est enocre pas sec derriere les oreilles.. Voyons bebe, te fache pas.. pour tout le tiroir. il faudrait jusqu'a demain matin, sans blague (she is embrazing him, trying to kiss him.. , taking him into her arms..)

AJ enraged and chocked and pushing her back: Je te defends de m'embrasser sur la bouche... parce que (Il larmoie) parce que 'ai une fiancee, la... (plus mollement) alors, si c'est toi qui est saoule ... ce ne sera pas de ma faute.. (d'un accent de plus en plus etouffe) ... pas d'erreure, c'est elle qui est saoule... je savais bien, moi je suis jamais gris... ..alons-y, ma bicyclette

when leaving he steals a bronze penis.. of my props..

(long silence pendant lequel des bougies (ligiht.. comes down and he falls finally asleep embracing his bicycle on the floor...

the bike is alwasy on the floor and he mostly is on the floor... she standing..

camrea zoom onto him and hte bicycle.. -

End of scene